Катя (jerzy_kovalskiy) wrote,
Катя
jerzy_kovalskiy

Over the hills and over the main...

Это я к тому, что закончила читать "Ружья стрелка Шарпа". В первый раз я читала эту книгу пару лет назад с экрана, а теперь у меня есть бумажная книга - отличное издание вплотной обложке, с картинкой из фильма, на очень хорошей белой бумаге, с крупный шрифтом - хоть читать по нему учись... впрочем, лучше не надо, а то там все время "кровь хлынула вверх фонтаном" и "одним ударом он развалил французу голову". Не для детей в общем:)

sharpe

И все-таки я буду читать в переводе. Качество собственно перевода я не могу оценить, но с его учетом стиль получился простой - без лишних красивостей языка и длительных описаний. Зато тут и там из текста выглядывают какие-нибудь конкретные и интересные детали. И каким-то образом то, что кажется несколько простоватым и суховатым тебя начинает трогать...
Сюжет соотносится с фильмом только вцелом.К сожалению, я пока не пересмотрела первый фильм и не помню всего, но тех воспоминаний, которые у меня есть, достаточно, чтобы заметить эту существенную разницу. Со своими стрелками Шарп познакомлся не совсем так, и в книге нет Терезы Морено (хороший персонаж, напоминающий мне по концепции майора Киру), но мне сложно сказать, что мне нравится больше - книга или фильм. Обычно ведь как - книга первоисточник и когда фильм ей не соответствует, хочется возмущаться и расстраиваться, а здесь я такого не чувствую. Истории получились немного разные, но интересные обе.
И сам Шарп, конечно. В книге и фильме он вызывает у меня разные впечатления, но оба - хорошие. Книга не может без того, чтобы не залезть в голову персонажа, в фильме же это достигается тоже (мы же получаем представление о характере!), но несколько другими способами. Ты можешь по-разному трактовать задумчивый взгляд героя, это зависит больше от тебя, а в книге ты видишь его мысли и чувства черным по белому. Книжный Шарп куда более неуверенный и сомневающийся человек, он злится, переживает из-за своих действий (хотя "переживает" - это какое-то женское слово, тут должен быть какой-то синоним), не знает, как себя вести - и с попавшими под его подчинение солдатами, и с другими офицерами. Очень хорошо чувствуется попавший в середину человек, который не принадлежит ни одной из сторон. Книжный Шарп совершенно наивно и трогательно влюбляется - хоть Терезы в книге нет, ее место не остается пусто, история о Шарпе не может обойтись без красотки. Как он надеется на взаимность, и как эта надежда ведет его вперед!
В общем, буду читать дальше. Только я еще не выбрала, в каком порядке - по хронологии, хронологии написания или по хронологии выхода фильмов, чтобы сразу сравнивать. Конечно, свою поправку еще внесет наличие книг в магазинах... Если по хронологии, мне сейчас надо бы отступить к 1799 году в "Тигр Шарпа", если по написанию и выходу фильмов, то к 1809 году в "Орел Шарпа".
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments